Перевод "Blasted furnaces" на русский
Произношение Blasted furnaces (бластид форнисиз) :
blˈastɪd fˈɜːnɪsɪz
бластид форнисиз транскрипция – 31 результат перевода
Luckily for the Baudelaires...
Blasted furnaces of hell!
...this was one of those times.
К счастью для Бодлеров...
Дьявол и все круги ада!
...это был один из таких случаев.
Скопировать
Luckily for the Baudelaires...
Blasted furnaces of hell!
...this was one of those times.
К счастью для Бодлеров...
Дьявол и все круги ада!
...это был один из таких случаев.
Скопировать
He lives.
Then watch this world become a blasted heath.
They come, they come!
Он жив.
Так пусть узрит, как мир обратится в проклятую пустошь!
Они идут, идут!
Скопировать
And if a body found it hard to grasp what profession he was busy at, he'd merely reply "mining".
For although he did not blast his way through rock, he blasted through what was even harder... namely
right into where it glistered!
И если кому-то было тяжело понять, чем он занимается, Том отвечал просто "Я шахтер". Да, ему не приходилось пробиваться сквозь горную породу.
Он пробивался сквозь субстанцию куда более твердую и неподатливую, а именно, сквозь человеческую душу.
Пробивался к её сияющим глубинам.
Скопировать
What a city.
There are the grand boulevards blasted out of the heart of the old city.
The Arc de Triomphe, built to greet Napoleon's army.
Какой город!
Большие бульвары, огибающие сердце старого города!
Триумфальная арка, возведенная в честь наполеоновской армии!
Скопировать
Don't start baking wise cracks. - Dough, sir.
- Blasted draft in here, at that.
- Where is this train going?
Не начинай отпускать шуточки.
- Да, сэр. - Чёрт бы его побрал.
- Куда этот поезд едет?
Скопировать
- I'll be all right.
As soon as this blasted thing comes to a town someplace,
I'll send for a car and have you taken home.
- Со мной всё будет нормально.
Как только эта чёртова штуковина доберётся до какого-нибудь города,..
..я пошлю за машиной и тебя отвезут домой.
Скопировать
There y'are.
That blasted girl, I'll kill her.
For pity's sake, go now.
Сейчас же, слышишь?
Это всё девчонка! Убью!
Умоляю тебя, уходи!
Скопировать
Harry, give me a hand. We'll go through the yard.
If some of you don't get a move on, I'll break your blasted necks. SALVATION:
They can't have got away so soon.
Гарри, идём, прочешем двор.
Если будете так волочиться, я вам шею намылю!
– Они не могли так быстро скрыться.
Скопировать
Know what happened to poor George last year at the Malvoisies?
He took his gun from his loader in such a way that he blasted his thigh to pieces.
He was dead in 20 minutes.
Знаете, что случилось в прошлом году с беднягой Джорджем в Мальвуазье?
Он так принял ружье от заряжающего что разнес себе бедро на кусочки
Умер через двадцать минут.
Скопировать
The bank!
Blasted bank!
I suppose it all started when I was in hospital that time.
Банк!
Взорвали банк!
Я полагаю, что это все началось когда я был в больнице в то время.
Скопировать
I can get it round to the pub!
Then go round to the blasted pub.
Why shouldn't I talk to him.
- Я лучше поем в пабе!
- Ну и катись в свой чёртов паб.
- "Почему мне нельзя поговорить с ним.
Скопировать
Driver. Au revoir, mesdames.
ourselves on schedule to penetrate the vault here this afternoon, while Mrs Munson is at church, havin' blasted
Garth, can you run us through the game plan for what remains of our tunnel?
Оревуар, МадаМ.
НесМотря на заМинку, Мы не выбились из графика и проникнеМ в подвал сегодня днеМ, пока Миссис Мансон будет в церкви. Мы взорвеМ зтот валун во вреМя хоровой спевки Миссис Мансон.
Гарт, вы Можете ознакоМить нас с планоМ действий по проходке нашего тоннеля?
Скопировать
No, really.
By jeez, them blasted leeches doomed me to a life of hopping', they did.
Sure I get the good parking' spots, but who could love a man with one leg and a face like a hen's arse?
Ќет, € не могу.
"ерт побери, эти прокл€тые пи€вки обрекли мен€ на жизнь хромого.
онечно, и у мен€ бывают при€тные моменты, но кто бы смог полюбить одноногого человека с лицом, как куриный зад?
Скопировать
The town once again flourished because of the gold.
The furnaces were aflame, the goods filled the streets... and life returned to the people.
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread.
Город снова обогатился золотом.
В плавильных печах снова запылал огонь, а улицы заполонили торговцы. В город вернулась жизнь.
Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь.
Скопировать
Only Jaffa prisoner labour is used.
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems
- Eventually, even the Jaffa succumb.
Только заключенные Джаффа там работают.
Они могут выдержать высокую температуру и ядовитые газы доменных печей. питаемые подземными вулканическими системами.
В конечном счете, даже Джаффа сдают.
Скопировать
The dreamers exhaust us.
They must die before they kill us with their blasted dreams.
Oh, just throw all that away, Cadmos.
Мечтатели лишают нас сил.
И они должны умирать прежде, чем их проклятые мечты приведут нас на тот свет.
Выбрось все это, Кадм.
Скопировать
Heaven help young Stella then.
Can't you convince her that her Mother Wouldn't want her to go near that blasted house?
Not i.
И пусть помогут тогда Стелле небеса.
Ты не сможешь убедить её, что её мать... не хочет, чтобы она шла в этот дом?
Не могу.
Скопировать
- What facts?
The facts about this blasted haunting.
Rick, why burden Lizzie with this?
- Какие факты?
Факты насчёт этого приведения.
Рик, зачем ты загружаешь Лиззи этим?
Скопировать
Now get some clothes on.
That's the blasted limit!
Did you tell him about me coming in late?
А сейчас недень, что-нибудь.
Есть в мире справедливость?
Ты ему рассказала о том, когда я вернулась?
Скопировать
No, let him think we're out of ammunition.
Blasted him out of the sky!
You men all right down there?
Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
Подбит прямо на взлёте!
- Вы там все живы, ребята?
Скопировать
What's that about Tobruk?
He's lying like his blasted Führer!
I'll teach him to lie!
Ты что несёшь?
- Неправда! Он врёт, как и его фюрер!
- Сержант!
Скопировать
It'll only cost $632.50... complete with an automatic damper.
But, Father, I didn't come here to put in new furnaces.
I think you ought to give him his furnace, Dad.
Он обойдется всего в 632 с половиной доллара, вместе с автоматической вьюшкой.
Отец Фитцгиббон, я пришел сюда не печи устанавливать.
Думаю, тебе стоит дать ему новую печь, папа.
Скопировать
That's how they drove me crazy.
They blasted a trumpet in my ears and told me...
What they did to me!
Вот так они сводили меня с ума.
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
Вот, что они со мной сделали.
Скопировать
Our own signal back.
The same blasted story.
Chris, look!
Вернулся наш сигнал.
Та же проклятая история.
Крис, смотри!
Скопировать
Hmm. That's odd it should have been kids three times out of four.
I expect the blasted things are mocked up as teddy bears or candy bars.
- More?
То, что дети пострадали три раза из четырёх - это странно.
Подозреваю, что эта дрянь замаскирована под плюшевых медвежат или шоколадки.
- Ещё?
Скопировать
Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith.
Turn that blasted thing off.
Just on another minute, Dad.
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере.
Выключи эту проклятую штуку.
Ещё минутку, пап.
Скопировать
"R.T. Waters, farmer of Akota, gave a description of the three men who commandeered his car at the point of a gun."
I should have blasted his head off with that shotgun.
- Chickamaw, come here.
"Р.Т. Уотерс, фермер из Акоты, дал описание троих мужчин,... которые украли у него машину, угрожая оружием."
Я должен был убить его из этого дробовика.
- Чикомоу, иди сюда.
Скопировать
Just as you was a-steppin' out of the coach, a bolt of lightning struck.
Lucky we weren't all blasted into the next world.
But here we are - Pettigrew House.
Как только вы вышли из кареты, ударила молния.
Нам повезло, что мы не отправились в мир иной.
Но мы здесь - у дома Петтигрю.
Скопировать
It's just got to happen.
We've waited so blasted long.
I know but if it doesn't.
Просто обязано произойти!
- Мы ждали так чертовски долго!
- Я знаю, но что если нет?
Скопировать
Ah, the nightmare unraveled,
As if the blasted office had never existed.
And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes.
А-а, кошмар рассеялся в одно мгновение.
Теперь это проклятое бюро как будто вовсе никогда не существовало.
И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blasted furnaces (бластид форнисиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blasted furnaces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бластид форнисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение